Benedictus p.p. XVI

Unofficial resource

Римский Понтифик, как преемник Петра, есть постоянное и зримое начало и основа единства как Епископов, так и множества верных (Апостольская Конституция Lumen Gentium II Ватиканского Собора, п. 23 )

Главная страница

 

Бенедикт XVI

 BENEDICTO SUMMO PONTIFICI ET UNIVERSALI PATRI
pax, vita et salus perpetua!

"...прежде всего я полагаюсь на ваши молитвы".

Бенедикт XVI перед первым благословением Urbi et orbi 19 апреля 2005 года.

 

МОЛИТВЫ О ПАПЕ

remus pro Pontifice nostro Benedicto decimo sexto:
Dominus conservet eum et vivificet eum
et beatum faciat eum in terra
et non tradat eum in animam inimicorum eius.

Помолимся о Папе нашем Бенедикте XVI:
Господь да сохранит его и да сбережет ему жизнь;
блаженным да соделает его на земле,
и да не отдаст его на волю врагов его.

 

eus, qui providéntiæ tuæ consílio super beátum Petrum, céteris Apóstolis præpósitum, Ecclésiam tuam ædificári voluísti, réspice propítius ad Papam nostrum Benedíctum, et concéde, ut, quem Petri constituísti successórem, pópulo tuo visíbile sit unitátis fídei et communiónis princípium et fundaméntum. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.

Боже, Твоему Провидению было угодно утвердить Церковь Твою на святом первоверховном апостоле Петре; воззри милостиво на Папу нашего Бенедикта и соделай так, чтобы преемник Петра, Тобою поставленный, был для народа Твоего видимым началом и основанием единства веры и общения. Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, Который с Тобою живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков.

 

eus, ómnium fidélium pastor et rector, fámulum tuum Benedíctum, quem pastórem Ecclésiæ tuæ præésse voluísti, propítius réspice; da ei, quæsumus, verbo et exémplo, quibus præest profícere, ut ad vitam, una cum grege sibi crédito, pervéniat sempitérnam. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.

Боже, Пастырь и Правитель всех верных, воззри милостиво на слугу Твоего Бенедикта, которого Ты восхотел поставить пастырем Церкви Твоей. Просим Тебя, даруй ему вместе с народом, который он ведёт, прийти к жизни вечной. Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, Который с Тобою живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков.

 

Christus vincit

  Ноты        Midi

 

R.   Christus vincit,
Christus regnat,
Christus ímperat.

 
      Христос побеждает,
Христос царствует,
Христос властвует.
1.   Benedicto Summo Pontífici
et universáli patri
pax, vita et salus perpétua.
 
  Бенедикту, Верховному Понтифику
и Вселенскому отцу,
мир, жизнь и вечное спасение.
2.   ... Reverendíssimo Epíscopo
et univérso clero ac pópulo ei commísso
pax, vita et salus perpétua.
 
  ... Досточтимому Епископу
и всему клиру и народу,
ему вверенному,
мир, жизнь и вечное спасение.
 
3. Témpora bona véniant,
pax Christi véniat,
regnum Christi véniat.
 
  Да придут добрые времена,
да придет мир Христов,
да придет Царство Христово!

Месса о Папе

  На латинском языке

  На русском языке

 

При разработке сайта использованы материалы Официального сайта Святого Престола
и ватиканского ежегодника Annuario Pontificio